Нейминг (naming): методы генерации названий
Акроним
Сокращение многословного названия до одного слова:
Комсомол
ГУМ
БАМ
NASA (National Aeronautics and Space Administration)
NEC (Nippon Electric Company)
Инрос (EnRoss)
FedEx
Аллитерация
Повторение слогов в ритм и рифму:
Coca-Cola
Фольга Фогеля
Dunkin' Donuts
НашиМамаши
Shake'n’Bake
Крошка Картошка
Чупа-Чупс
Аллюзия
Модификация известного понятия, имени:
Седьмой континент
Ангар 17
Братья Грим
Леди X (от Мистера X)
Please Go Away (турагентство)
Аналогия
Использование известного слова, понятия, имени без изменений. Часто это имена из мифологии и истории, названия звёзд, старинные слова, имена литературных и киноперсонажей, растения и животные, просто звучные слова, вызывающие нужные ассоциации:
Эльдорадо
Клеопатра
Велес
Sun
Онегин (ресторан)
Три толстяка
Ford Mustang
Кедр
Матрица (кинотеатр)
Вырезание
Удаление из слова слога или группы букв. Наряду с хорошей запоминаемостью, удачно «вырезанное» название обретает новый смысл именно благодаря отсутствию части букв:
Ководство («книга стиля» Артемия Лебедева)
ciscoSystems или просто cisco (от San Francisco, изначально название писалось c маленькой буквы «с»)
Заимствование из иностранных языков
Применение характерных для того или иного языка буквосочетаний и фонем. К приёму обращаются там, где в названии нужно передать «немецкую надёжность», «британский аристократизм» и т. д.:
Ferratti
Баудорф
Бирхоф